Psalms 67

(一篇诗歌,交与伶长。用丝弦的乐器。)愿 神怜悯我们,赐福与我们,用脸光照我们,(细拉)
Для дириґетна хору. На струнних знаряддях. Псалом. Пісня.
好叫世界得知你的道路,万国得知你的救恩。
Нехай Бог помилує нас, і хай поблагословить, хай засяє над нами обличчям Своїм, Села,
 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!
щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред народів усіх спасіння Твоє!
愿万国都快乐欢呼;因为你必按公正审判万民,引导世上的万国。(细拉)
Хай Тебе вихваляють народи, о Боже, хай славлять Тебе всі народи!
 神啊,愿列邦称讚你!愿万民都称讚你!
Нехай веселяться й співають племена, бо Ти правдою судиш народи й племена ведеш на землі! Села.
地已经出了土产; 神─就是我们的 神要赐福与我们。
Хай Тебе вихваляють народи, о Боже, хай славлять Тебе всі народи!
 神要赐福与我们;地的四极都要敬畏他!
Земля врожай свій дала, Бог поблагословив нас, наш Бог! Нехай благословляє нас Бог, і всі кінці землі хай бояться Його!