Psalms 12

(大卫的诗,交与伶长。调用第八。)耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了;世人中间的忠信人没有了。
Для дириґетна хору. На октаву. Псалом Давидів.
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж людських синів позникали вже вірні!
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
Марноту говорять один до одного, їхні уста облесні, і серцем подвійним говорять...
他们曾说:我们必能以舌头得胜;我们的嘴唇是我们自己的,谁能作我们的主呢?
Нехай підітне Господь уста облесливі та язика чванькуватого
耶和华说:因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
тим, хто говорить: Своїм язиком будем сильні, наші уста при нас, хто ж буде нам пан?
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
Через утиск убогих, ради стогону бідних тепер Я повстану, говорить Господь, поставлю в безпеці того, на кого розтягують сітку!
耶和华啊,你必保护他们;你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Господні слова слова чисті, як срібло, очищене в глинянім горні, сім раз перетоплене!
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。
Ти, Господи, їх пильнуватимеш, і будеш навіки нас стерегти перед родом оцим! Безбожні кружляють навколо, бо нікчемність між людських синів підіймається.