Psalms 112

你们要讚美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
Алілуя! Блажен муж, що боїться Господа, що заповіді Його любить!
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
Буде сильним насіння його на землі, буде поблагословлений рід безневинних!
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробуває навіки!
正直人在黑暗中,有光向他发现;他有恩惠,有怜悯,有公义。
Світло сходить у темряві для справедливих, Він ласкавий, і милостивий, і праведний!
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利;他被审判的时候要诉明自己的冤。
Добрий муж милостивий та позичає, удержує справи свої справедливістю,
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
і навіки він не захитається, у вічній пам'яті праведний буде!
他必不怕凶恶的信息;他心坚定,倚靠耶和华。
Не боїться він звістки лихої, його серце міцне, надію складає на Господа!
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
Уміцнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворогами своїми!
他施舍钱财,赒济贫穷;他的仁义存到永远。他的角必被高举,大有荣耀。
Він щедро убогим дає, його правда навіки стоїть, його ріг підіймається в славі!
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化;恶人的心愿要归灭绝。
Це бачить безбожний та гнівається, скрегоче зубами своїми та тане... Бажання безбожних загине!