I Chronicles 1

亚当生塞特;塞特生以挪士;
Адам, Сиф, Енош,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
Кенан, Магалел'їл, Яред,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
Енох, Метушелах, Ламех,
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
Ной, Сим, Хам та Яфет.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法【创十章三节作利法】、陀迦玛。
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单【有作罗单的】。
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
Сини Хамові: Куш і Міцраїм, Пут і Ханаан.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
А Куш породив Німрода, він зачав бути велетом на землі.
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филистимляни, і кафторян.
迦南生长子西顿,又生赫
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
希未人、亚基人、西尼人、
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设【创十23作玛施】。
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒【就是分的意思】,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
А Еверові народилося двоє синів, ім'я одному Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я брата його Йоктан.
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
哈多兰、乌萨、德拉、
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
以巴录、亚比玛利、示巴、
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, усі вони сини Йоктанові.
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
Сим, Арпахшад, Шелах,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
Пелеґ, Реу,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
Серуґ, Нахор, Терах,
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
Аврам, він же Авраам.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаїл.
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
Оце їхні нащадки: первороджений Ізмаїлів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Єтур, Нафіш, і Кедема, оце вони сини Ізмаїлові.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, ці всі сини Кетури.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
А Авраам породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізраїль.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
А оце царі, що царювали в Едомовому краї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я його міста Дінгава.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із краю теманянина.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я місту його Авіт.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я його міста Раї, а ім'я жінки його Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки Ме-Загавової.
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
І помер Гадад. І були потому провідники Едому: провідник Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。
провідник Маґдіїл, провідник Ірам, оце провідники Едому.