Psalms 82

(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸 神中行审判,
Ψαλμος του Ασαφ. Ο Θεος ισταται εν τη συναξει των δυνατων αναμεσον των θεων θελει κρινει.
说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
Εως ποτε θελετε κρινει αδικως, και θελετε προσωποληπτει τους ασεβεις; Διαψαλμα.
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
Κρινατε τον πτωχον και τον ορφανον καμετε δικαιοσυνην εις τον τεθλιμμενον και πενητα.
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
Ελευθερονετε τον πτωχον και τον πενητα λυτρονετε αυτον εκ χειρος των ασεβων.
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
Δεν γνωριζουσιν, ουδε νοουσι περιπατουσιν εν σκοτει παντα τα θεμελια της γης σαλευονται.
我曾说:你们是 神,都是至高者的儿子。
Εγω ειπα, θεοι εισθε σεις και υιοι Υψιστου παντες
然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
σεις ομως ως ανθρωποι αποθνησκετε, και ως εις των αρχοντων πιπτετε.
 神啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。
Αναστα, Θεε, κρινον την γην διοτι συ θελεις κατακληρονομησει παντα τα εθνη.