Proverbs 9

智慧建造房屋,凿成七根柱子,
Η σοφια ωκοδομησε τον οικον αυτης, ελατομησε τους στυλους αυτης επτα
宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席;
εσφαξε τη σφαγια αυτης, εκερασε τον οινον αυτης, και ητοιμασε την τραπεζαν αυτης
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
απεστειλε τας θεραπαινας αυτης, κηρυττει επι των υψηλων τοπων της πολεως,
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
Οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω και, προς τους ενδεεις φρενων, λεγει προς αυτους,
你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。
Ελθετε, φαγετε απο του αρτου μου, και πιετε απο του οινου τον οποιον εκερασα
你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。
αφησατε την αφροσυνην και ζησατε και κατευθυνθητε εν τη οδω της συνεσεως.
指斥亵慢人的,必受辱骂;责备恶人的,必被玷污。
Ο νουθετων χλευαστην λαμβανει εις εαυτον ατιμιαν και ο ελεγχων τον ασεβη λαμβανει εις εαυτον μωμον.
不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
Μη ελεγχε χλευαστην, δια να μη σε μισηση ελεγχε σοφον, και θελει σε αγαπησει.
教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。
Διδε αφορμην εις τον σοφον και θελει γεινει σοφωτερος διδασκε τον δικαιον και θελει αυξηθη εις μαθησιν.
敬畏耶和华是智慧的开端;认识至圣者便是聪明。
Αρχη σοφιας φοβος Κυριου και επιγνωσις αγιων φρονησις.
你借著我,日子必增多,年岁也必加添。
Διοτι δι εμου αι ημεραι σου θελουσι πολλαπλασιασθη, και ετη ζωης θελουσι προστεθη εις σε.
你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。
Εαν γεινης σοφος, θελεις εισθαι σοφος δια σεαυτον και εαν γεινης χλευαστης, συ μονος θελεις πασχει.
愚昧的妇人喧嚷;她是愚蒙,一无所知。
Γυνη αφρων, θρασεια, ανοητος και μη γνωριζουσα μηδεν
她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
καθηται εν τη θυρα της οικιας αυτης επι θρονου, εν τοις υψηλοις τοποις της πολεως,
呼叫过路的,就是直行其道的人,
προσκαλουσα τους διαβατας τους κατευθυνομενους εις την οδον αυτων
说:谁是愚蒙人,可以转到这里来!又对那无知的人说:
οστις ειναι αφρων, ας στραφη εδω και προς τον ενδεη φρενων, λεγει προς αυτον,
偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。
Τα κλοπιμαια υδατα ειναι γλυκεα, και ο κρυφιος αρτος ειναι ηδυς.
人却不知有阴魂在她那里;她的客在阴间的深处。
Αλλ αυτος αγνοει οτι εκει ειναι οι νεκροι, και εις τα βαθη του αδου οι κεκλημενοι αυτης.