Proverbs 22

美名胜过大财;恩宠强如金银。
Προτιμοτερον ονομα καλον παρα πλουτη μεγαλα, χαρις αγαθη παρα αργυριον και χρυσιον.
富户穷人在世相遇,都为耶和华所造。
Πλουσιος και πτωχος συναπαντωνται ο Κυριος ειναι ο Ποιητης αμφοτερων τουτων.
通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。
Ο φρονιμος προβλεπει το κακον και κρυπτεται οι αφρονες ομως προχωρουσι και τιμωρουνται.
敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐。
Η αμοιβη της ταπεινωσεως και του φοβου του Κυριου ειναι πλουτος και δοξα και ζωη.
乖僻人的路上有荆棘和网罗;保守自己生命的,必要远离。
Τριβολοι και παγιδες ειναι εν τη οδω του σκολιου οστις φυλαττει την ψυχην αυτου, θελει εισθαι μακραν απ αυτων.
教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。
Διδαξον το παιδιον εν αρχη της οδου αυτου και δεν θελει απομακρυνθη απ αυτης ουδε οταν γηραση.
富户管辖穷人;欠债的是债主的仆人。
Ο πλουσιος εξουσιαζει τους πτωχους και ο δανειζομενος ειναι δουλος του δανειζοντος.
撒罪孽的,必收灾祸;他逞怒的杖也必废掉。
Ο σπειρων ανομιαν θελει θερισει συμφορας και η ραβδος της υβρεως αυτου θελει εκλειψει.
眼目慈善的,就必蒙福,因他将食物分给穷人。
Ο εχων ομμα αγαθον θελει ευλογηθη διοτι διδει εκ του αρτου αυτου εις τον πτωχον.
赶出亵慢人,争端就消除;纷争和羞辱也必止息。
Εκδιωξον τον χλευαστην και θελει συνεξελθει η φιλονεικια, και η ερις και η υβρις θελουσι παυσει.
喜爱清心的人因他嘴上的恩言,王必与他为友。
Οστις αγαπα την καθαροτητα της καρδιας, δια την χαριν των χειλεων αυτου ο βασιλευς θελει εισθαι φιλος αυτου.
耶和华的眼目眷顾聪明人,却倾败奸诈人的言语。
Οι οφθαλμοι του Κυριου περιφρουρουσι την γνωσιν ανατρεπει δε τας υποθεσεις του παρανομου.
懒惰人说:外头有狮子;我在街上就必被杀。
Ο οκνηρος λεγει, Λεων ειναι εξω εν τω μεσω των πλατειων θελω φονευθη.
淫妇的口为深坑;耶和华所憎恶的,必陷在其中。
Στομα γυναικος αλλοτριας ειναι λακκος βαθυς ο μισουμενος υπο Κυριου θελει εμπεσει εις αυτον.
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。
Η ανοησια ειναι συνδεδεμενη μετα της καρδιας του παιδιου η ραβδος της παιδειας θελει αποχωρισει αυτην απ αυτου.
欺压贫穷为要利己的,并送礼与富户的,都必缺乏。
Οστις καταθλιβει τον πτωχον δια να αυξηση τα πλουτη αυτου, και οστις διδει εις τον πλουσιον, θελει ελθει βεβαιως εις ενδειαν.
你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识。
Κλινον το ωτιον σου και ακουε τους λογους των σοφων, και προσκολλησον την καρδιαν σου εις την γνωσιν μου
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。
διοτι ειναι τερπνοι, εαν φυλαττη αυτους εν τη καρδια σου και θελουσι συναρμοζεσθαι ομου επι των χειλεων σου.
我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。
Δια να ηναι το θαρρος σου επι τον Κυριον, εδιδαξα ταυτα εις σε την ημεραν ταυτην, μαλιστα εις σε.
谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗?
Δεν εγραψα εις σε πολλακις δια συμβουλων και γνωσεων,
要使你知道真言的实理,你好将真言回覆那打发你来的人。
δια να σε καμω να γνωρισης την βεβαιοτητα των λογων της αληθειας, ωστε να αποκρινησαι λογους αληθειας προς τους εξαποστελλοντας σε;
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物,也不可在城门口欺压困苦人;
Μη γυμνονης τον πτωχον, διοτι ειναι πτωχος μηδε καταθλιβε εις την πυλην τον δυστυχουντα
因耶和华必为他辨屈;抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。
διοτι ο Κυριος θελει εκδικασει την δικην αυτων και θελει γυμνωσει την ψυχην των γυμνωσαντων αυτους.
好生气的人,不可与他结交;暴怒的人,不可与他来往;
Μη καμνε φιλιαν μετα ανθρωπου θυμωδους και μετα ανθρωπου οργιλου μη συμπεριπατει
恐怕你效法他的行为,自己就陷在网罗里。
μηποτε μαθης τας οδους αυτου, και λαβης παγιδα εις την ψυχην σου.
不要与人击掌,不要为欠债的作保。
Μη εσο εκ των διδοντων χειρα, εκ των εγγυωμενων δια χρεη.
你若没有什么偿还,何必使人夺去你睡卧的床呢?
Εαν δεν εχης ποθεν να πληρωσης, δια τι να παρωσι την κλινην σου υποκατωθεν σου;
你先祖所立的地界,你不可挪移。
Μη μετακινει ορια αρχαια, τα οποια εθεσαν οι πατερες σου.
你看见办事殷勤的人吗?他必站在君王面前,必不站在下贱人面前。
Ειδες ανθρωπον επιτηδειον εις τα εργα αυτου; αυτος θελει παρασταθη ενωπιον βασιλεων δεν θελει παρασταθη ενωπιον ουτιδανων.