Job 37

因此我心战兢,从原处移动。
Εις τουτο ετι η καρδια μου τρεμει και εκπηδα απο του τοπου αυτης.
听啊, 神轰轰的声音是他口中所发的响声。
Ακουσατε προσεκτικως την τρομεραν φωνην αυτου και τον ηχον τον εξερχομενον εκ του στοματος αυτου.
他发响声震遍天下,发电光闪到地极。
Αποστελλει αυτην υποκατω παντος του ουρανου και το φως αυτου επι τα εσχατα της γης.
随后人听见有雷声轰轰,大发威严,雷电接连不断。
Κατοπιν αυτου βοα φωνη βροντα με την φωνην της μεγαλωσυνης αυτου και δεν θελει στησει αυτα, αφου η φωνη αυτου ακουσθη.
 神发出奇妙的雷声;他行大事,我们不能测透。
Ο Θεος βροντα θαυμασιως με την φωνην αυτου καμνει μεγαλεια, και δεν εννοουμεν.
他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说。
Διοτι λεγει προς την χιονα, γινου επι την γην και προς την ψεκαδα και προς τον υετον της δυναμεως αυτου.
他封住各人的手,叫所造的万人都晓得他的作为。
Κατασφραγιζει την χειρα παντος ανθρωπου δια να γνωρισωσι παντες οι ανθρωποι το εργον αυτου.
百兽进入穴中,卧在洞内。
Τοτε τα θηρια εισερχονται εις τα σπηλαια και κατασκηνουσιν εν τοις τοποις αυτων.
暴风出于南宫;寒冷出于北方。
Εκ του νοτου ερχεται ο ανεμοστροβιλος, και το ψυχος εκ του βορρα.
 神嘘气成冰;宽阔之水也都凝结。
Εκ του φυσηματος του Θεου διδεται παγος και το πλατος των υδατων στερεουται.
他使密云盛满水气,布散电光之云;
Παλιν η γαληνη διασκεδαζει την νεφελην το φως αυτου διασκορπιζει τα νεφη
这云是借他的指引游行旋转,得以在全地面上行他一切所吩咐的,
και αυτα περιφερονται κυκλω υπο τας οδηγιας αυτου, δια να καμνωσι παν ο, τι προσταζει εις αυτα επι το προσωπον της οικουμενης
或为责罚,或为润地,或为施行慈爱。
καμνει αυτα να ερχωνται, η δια παιδειαν, η δια την γην αυτου, η δια ελεος.
约伯啊,你要留心听,要站立思想 神奇妙的作为。
Ακροασθητι τουτο, Ιωβ σταθητι και συλλογισθητι τα θαυμασια του Θεου.
 神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
Εννοεις πως ο Θεος διαταττει αυτα, και καμνει να λαμπη το φως της νεφελης αυτου;
云彩如何浮于空中,那知识全备者奇妙的作为,你知道吗?
Εννοεις τα ζυγοσταθμισματα των νεφων, τα θαυμασια του τελειου κατα την γνωσιν;
南风使地寂静,你的衣服就如火热,你知道吗?
Δια τι τα ενδυματα σου ειναι θερμα, οταν αναπαυη την γην δια του νοτου;
你岂能与 神同铺穹苍吗?这穹苍坚硬,如同铸成的镜子。
Εξηπλωσας μετ αυτου το στερεωμα το δυνατον ως κατοπτρον χυτον;
我们愚昧不能陈说;请你指教我们该对他说什么话。
Διδαξον ημας τι να ειπωμεν προς αυτον ημεις δεν δυναμεθα να διαταξωμεν τους λογους ημων εξ αιτιας του σκοτους.
人岂可说:我愿与他说话?岂有人自愿灭亡吗?
Θελει αναγγελθη προς αυτον, εαν εγω λαλω; εαν λαληση ανθρωπος, βεβαιως θελει καταποθη.
现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。
Τωρα δε οι ανθρωποι δεν δυνανται να ατενισωσιν εις το λαμπρον φως, το εν τω στερεωματι, αφου ο ανεμος περαση και καθαριση αυτο,
金光出于北方,在 神那里有可怕的威严。
και χρυσαυγης καιρος ελθη απο βορρα. Φοβερα δοξα υπαρχει εν τω Θεω.
论到全能者,我们不能测度;他大有能力,有公平和大义,必不苦待人。
Τον Παντοδυναμον, δεν δυναμεθα να εννοησωμεν αυτον ειναι υπεροχος κατα την δυναμιν και κατα την κρισιν και κατα το πληθος της δικαιοσυνης, δεν καταθλιβει.
所以,人敬畏他;凡自以为心中有智慧的人,他都不顾念。
Δια τουτο οι ανθρωποι φοβουνται αυτον ουδεις σοφος την καρδιαν δυναται να εννοηση αυτον.