Job 27

约伯接著说:
Και εξηκολουθησεν ο Ιωβ την παραβολην αυτου και ειπε
 神夺去我的理,全能者使我心中愁苦。我指著永生的 神起誓:
Ζη ο Θεος, ο αποβαλων την κρισιν μου, και ο Παντοδυναμος, ο πικρανας την ψυχην μου,
我的生命尚在我里面; 神所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。
οτι παντα τον χρονον ενοσω η πνοη μου ειναι εν εμοι και το πνευμα του Θεου εις τους μυκτηρας μου,
我的嘴决不说非义之言;我的舌也不说诡诈之语。
τα χειλη μου δεν θελουσι λαλησει αδικιαν και η γλωσσα μου δεν θελει μελετησει δολον.
我断不以你们为是;我至死必不以自己为不正!
Μη γενοιτο εις εμε να σας δικαιωσω εως να εκπνευσω, δεν θελω απομακρυνει την ακεραιοτητα μου απ εμου.
我持定我的义,必不放松;在世的日子,我心必不责备我。
Θελω κρατει την δικαιοσυνην μου και δεν θελω αφησει αυτην η καρδια μου δεν θελει με ελεγξει ενοσω ζω.
愿我的仇敌如恶人一样;愿那起来攻击我的,如不义之人一般。
Ο εχθρος μου να ηναι ως ο ασεβης και ο ανισταμενος κατ εμου ως ο παρανομος.
不敬虔的人虽然得利, 神夺取其命的时候还有什么指望呢?
Διοτι τις η ελπις του υποκριτου, αν και επλεονεκτησεν, οταν ο Θεος αποσπα την ψυχην αυτου;
患难临到他, 神岂能听他的呼求?
Αρα γε θελει ακουσει ο Θεος την κραυγην αυτου, οταν επελθη επ αυτον συμφορα;
他岂以全能者为乐,随时求告 神呢?
Θελει ευφραινεσθαι εις τον Παντοδυναμον; θελει επικαλεισθαι τον Θεον εν παντι καιρω;
 神的作为,我要指教你们;全能者所行的,我也不隐瞒。
θελω σας διδαξει τι ειναι εν τη χειρι του Θεου ο, τι ειναι παρα τω Παντοδυναμω, δεν θελω κρυψει αυτο.
你们自己也都见过,为何全然变为虚妄呢?
Ιδου, σεις παντες ειδετε δια τι λοιπον εισθε ολως τοσον ματαιοι;
 神为恶人所定的分,强暴人从全能者所得的报(原文是产业)乃是这样:
Τουτο ειναι παρα Θεου η μερις του ασεβους ανθρωπου, και η κληρονομια των δυναστων, την οποιαν θελουσι λαβει παρα του Παντοδυναμου.
倘或他的儿女增多,还是被刀所杀;他的子孙必不得饱食。
Εαν οι υιοι αυτου πολλαπλασιασθωσιν, ειναι δια την ρομφαιαν και οι εκγονοι αυτου δεν θελουσι χορτασθη αρτον.
他所遗留的人必死而埋葬;他的寡妇也不哀哭。
Οι εναπολειφθεντες αυτου θελουσι ταφη εν θανατω και αι χηραι αυτου δεν θελουσι κλαυσει.
他虽积蓄银子如尘沙,预备衣服如泥土;
Και αν επισωρευση αργυριον ως το χωμα και ετοιμαση ιματια ως τον πηλον
他只管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人要分取。
δυναται μεν να ετοιμαση, πλην ο δικαιος θελει ενδυθη αυτα και ο αθωος θελει διαμοιρασθη το αργυριον.
他建造房屋如虫做窝,又如守望者所搭的棚。
Οικοδομει τον οικον αυτου ως το σαρακιον, και ως καλυβην, την οποιαν καμνει ο αγροφυλαξ.
他虽富足躺卧,却不得收殓,转眼之间就不在了。
Πλαγιαζει πλουσιος, πλην δεν θελει συναχθη ανοιγει τους οφθαλμους αυτου και δεν υπαρχει.
惊恐如波涛将他追上;暴风在夜间将他刮去。
Τρομοι συλλαμβανουσιν αυτον ως υδατα, ανεμοστροβιλος αρπαζει αυτον την νυκτα.
东风把他飘去,又刮他离开本处。
Σηκονει αυτον ανατολικος ανεμος, και υπαγει και αποσπα αυτον απο του τοπου αυτου.
 神要向他射箭,并不留情;他恨不得逃脱 神的手。
Διοτι ο Θεος θελει ριψει κατ αυτου συμφορας και δεν θελει φεισθη απο της χειρος αυτου σπευδει να φυγη.
人要向他拍掌,并要发叱声,使他离开本处。
Θελουσι κροτησει τας χειρας αυτων επ αυτον, και θελουσι συριξει αυτον απο του τοπου αυτων.