I Thessalonians 5

弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们;
Περι δε των χρονων και των καιρων, αδελφοι, δεν εχετε χρειαν να σας γραφη τις
因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。
διοτι σεις εξευρετε ακριβως οτι η ημερα του Κυριου ως κλεπτης εν νυκτι ουτως ερχεται.
人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样。他们绝不能逃脱。
Επειδη οταν λεγωσιν, Ειρηνη και ασφαλεια, τοτε επερχεται επ αυτους αιφνιδιος ολεθρος, καθως αι ωδινες εις την εγκυμονουσαν, και δεν θελουσιν εκφυγει.
弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。
Αλλα σεις, αδελφοι, δεν εισθε εν σκοτει, ωστε η ημερα να σας καταφθαση ως κλεπτης
你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。
παντες σεις εισθε υιοι φωτος και υιοι ημερας. Δεν ειμεθα νυκτος ουδε σκοτους.
所以我们不要睡觉像别人一样,总要儆醒谨守。
Αρα λοιπον ας μη κοιμωμεθα ως και οι λοιποι, αλλ ας αγρυπνωμεν και ας εγκρατευωμεθα.
因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。
Διοτι οι κοιμωμενοι την νυκτα κοιμωνται, και οι μεθυοντες την νυκτα μεθυουσιν.
但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。
αλλ ημεις, οντες της ημερας, ας εγκρατευωμεθα, ενδυθεντες τον θωρακα της πιστεως και αγαπης και περικεφαλαιαν την ελπιδα της σωτηριας
因为 神不是预定我们受刑,乃是预定我们借著我们主耶稣基督得救。
διοτι ο Θεος δεν προσδιωρισεν ημας εις οργην, αλλ εις απολαυσιν σωτηριας δια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,
他替我们死,叫我们无论醒著、睡著,都与他同活。
οστις απεθανεν υπερ ημων, ινα ειτε αγρυπνουμεν ειτε κοιμωμεθα ζησωμεν μετ αυτου.
所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
Δια τουτο παρηγορειτε αλληλους και οικοδομειτε ο εις τον αλλον, καθως και καμνετε.
弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的。
Σας παρακαλουμεν δε, αδελφοι, να γνωριζητε τους οσοι κοπιαζουσι μεταξυ σας και ειναι προεστωτες σας εν Κυριω και σας νουθετουσι,
又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。
και να τιματε αυτους εν αγαπη υπερεκπερισσου δια το εργον αυτων. Ειρηνευετε μεταξυ σας.
我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
Σας παρακαλουμεν δε, αδελφοι, νουθετειτε τους ατακτους, παρηγορειτε τους ολιγοψυχους, περιθαλπετε τους ασθενεις, μακροθυμειτε προς παντας.
你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
Προσεχετε μη αποδιδη τις εις τινα κακον αντι κακου, αλλα ζητειτε παντοτε το αγαθον και εις αλληλους και εις παντας.
要常常喜乐,
Παντοτε χαιρετε,
不住的祷告,
αδιαλειπτως προσευχεσθε,
凡事谢恩;因为这是 神在基督耶稣里向你们所定的旨意。
κατα παντα ευχαριστειτε διοτι τουτο ειναι το θελημα του Θεου προς εσας εν Χριστω Ιησου.
不要消灭圣灵的感动;
Το Πνευμα μη σβυνετε,
不要藐视先知的讲论。
προφητειας μη εξουθενειτε.
但要凡事察验,善美的要持守,
Παντα δοκιμαζετε, το καλον κατεχετε
各样的恶事要禁戒不做。
απο παντος ειδους κακου απεχεσθε.
愿赐平安的 神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候完全无可指摘!
Αυτος δε ο Θεος της ειρηνης ειθε να σας αγιαση ολοκληρως, και να διατηρηθη ολοκληρον το πνευμα σας και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου.
那召你们的本是信实的,他必成就这事。
Πιστος ειναι εκεινος οστις σας καλει, οστις και θελει εκτελεσει.
请弟兄们为我们祷告。
Αδελφοι, προσευχεσθε περι ημων.
与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
Ασπασθητε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω.
我指著主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
Σας ορκιζω εις τον Κυριον να αναγνωσθη η επιστολη εις παντας τους αγιους αδελφους.
愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!
Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μεθ υμων αμην.