Psalms 97

耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!
RAB egemenlik sürüyor, coşsun yeryüzü, Bütün kıyı halkları sevinsin!
密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
Bulut ve zifiri karanlık sarmış çevresini, Doğruluk ve adalettir tahtının temeli.
有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
Ateş yürüyor O’nun önünde, Düşmanlarını yakıyor çevrede.
他的闪电光照世界,大地看见便震动。
Şimşekleri dünyayı aydınlatır, Yeryüzü görüp titrer.
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
Dağlar balmumu gibi erir, RAB’bin, bütün yeryüzünün Rab’bi önünde.
诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
Gökler O’nun doğruluğunu duyurur, Bütün halklar görkemini görür.
愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
Utansın puta tapanlar, Değersiz putlarla övünenler! RAB’be tapın, ey bütün ilahlar!
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜;犹大的城邑(原文是女子)也都快乐。
Siyon seviniyor yargılarını duyunca, ya RAB, Yahuda kentleri coşuyor.
因为你─耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
Çünkü sensin, ya RAB, bütün yeryüzünün en yücesi, Bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
Ey sizler, RAB’bi sevenler, kötülükten tiksinin. O sadık kullarının canını korur, Onları kötülerin elinden kurtarır.
散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
Doğrulara ışık, Temiz yüreklilere sevinç saçar.
你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
Ey doğrular, RAB’de sevinç bulun, Kutsallığını anarak O’na şükredin!