Psalms 50

(亚萨的诗。)大能者 神─耶和华已经发言招呼天下,从日出之地到日落之处。
Güçlü olan Tanrı, RAB konuşuyor; Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar Yeryüzünün tümüne sesleniyor.
从全美的锡安中, 神已经发光了。
Güzelliğin doruğu Siyon’dan Parıldıyor Tanrı.
我们的 神要来,决不闭口。有烈火在他面前吞灭;有暴风在他四围大刮。
Tanrımız geliyor, sessiz kalmayacak, Önünde yanan ateş her şeyi kül ediyor, Çevresinde şiddetli bir fırtına esiyor.
他招呼上天下地,为要审判他的民,
Halkını yargılamak için Yere göğe sesleniyor:
说:招聚我的圣民到我这里来,就是那些用祭物与我立约的人。
“Toplayın önüme sadık kullarımı, Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.”
诸天必表明他的公义,因为 神是施行审判的。(细拉)
Gökler O’nun doğruluğunu duyuruyor, Çünkü yargıç Tanrı’nın kendisidir. Sela
我的民哪,你们当听我的话!以色列啊,我要劝戒你;我是 神,是你的 神!
“Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrı’yım, senin Tanrın’ım!
我并不因你的祭物责备你;你的燔祭常在我面前。
Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum, Yakmalık sunuların sürekli önümde.
我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊;
Ne evinden bir boğa, Ne de ağıllarından bir teke alacağım.
因为,树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。
Çünkü bütün orman yaratıkları, Dağlardaki bütün hayvanlar benimdir.
山中的飞鸟,我都知道;野地的走兽也都属我。
Dağlardaki bütün kuşları korurum, Kırlardaki bütün yabanıl hayvanlar benimdir.
我若是饥饿,我不用告诉你,因为世界和其中所充满的都是我的。
Acıksam sana söylemezdim, Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.
我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢?
Ben boğa eti yer miyim? Ya da keçi kanı içer miyim?
你们要以感谢为祭献与 神,又要向至高者还你的愿,
Tanrı’ya şükran kurbanı sun, Yüceler Yücesi’ne adadığın adakları yerine getir.
并要在患难之日求告我;我必搭救你,你也要荣耀我。
Sıkıntılı gününde seslen bana, Seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.
但 神对恶人说:你怎敢传说我的律例,口中提到我的约呢?
Ama Tanrı kötüye şöyle diyor: “Kurallarımı ezbere okumaya Ya da antlaşmamı ağzına almaya ne hakkın var?
其实你恨恶管教,将我的言语丢在背后。
Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.
你见了盗贼就乐意与他同伙,又与行奸淫的人一同有分。
Hırsız görünce onunla dost oluyor, Zina edenlere ortak oluyorsun.
你口任说恶言;你舌编造诡诈。
Ağzını kötülük için kullanıyor, Dilini yalana koşuyorsun.
你坐著毁谤你的兄弟,谗毁你亲母的儿子。
Oturup kardeşine karşı konuşur, Annenin oğluna kara çalarsın.
你行了这些事,我还闭口不言,你想我恰和你一样;其实我要责备你,将这些事摆在你眼前。
Sen bunları yaptın, ben sustum, Beni kendin gibi sandın. Seni azarlıyorum, Suçlarını gözünün önüne seriyorum.
你们忘记 神的,要思想这事,免得我把你们撕碎,无人搭救。
“Dikkate alın bunu, ey Tanrı’yı unutan sizler! Yoksa parçalarım sizi, kurtaran olmaz.
凡以感谢献上为祭的便是荣耀我;那按正路而行的,我必使他得著我的救恩。
Kim şükran kurbanı sunarsa beni yüceltir; Yolunu düzeltene kurtarışımı göstereceğim.”