Psalms 34

(大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。)我要时时称颂耶和华;讚美他的话必常在我口中。
Her zaman RAB’be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见就要喜乐。
RAB’le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
Benimle birlikte RAB’bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
RAB’be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
O’na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
RAB’bin meleği O’ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
[] Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O’na sığınan adama!
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
RAB’den korkun, ey O’nun kutsalları, Çünkü O’ndan korkanın eksiği olmaz.
少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的什么好处都不缺。
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB’be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
众弟子啊,你们当来听我的话!我要将敬畏耶和华的道教训你们。
Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,
[] Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
耶和华的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求。
RAB’bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
又保全他一身的骨头,连一根也不折断。
[] Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。
Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
耶和华救赎他仆人的灵魂;凡投靠他的,必不致定罪。
RAB kullarını kurtarır, O’na sığınanların hiçbiri ceza görmez.