Psalms 24

(大卫的诗。)地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。
[] RAB’bindir yeryüzü ve içindeki her şey, Dünya ve üzerinde yaşayanlar;
他把地建立在海上,安定在大水之上。
Çünkü O’dur denizler üzerinde onu kuran, Sular üzerinde durduran.
谁能登耶和华的山?谁能站在他的圣所?
RAB’bin dağına kim çıkabilir, Kutsal yerinde kim durabilir?
就是手洁心清、不向虚妄、起誓不怀诡诈的人。
[] Elleri pak, yüreği temiz olan, Gönlünü putlara kaptırmayan, Yalan yere ant içmeyen.
他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的 神使他成义。
RAB kutsar böylesini, Kurtarıcısı Tanrı aklar.
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)
O’na yönelenler, Yakup’un Tanrısı’nın yüzünü arayanlar İşte böyledir. Sela
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要被举起!那荣耀的王将要进来!
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华!
Kimdir bu Yüce Kral? O RAB’dir, güçlü ve yiğit, Savaşta yiğit olan RAB.
众城门哪,你们要抬起头来!永久的门户,你们要把头抬起!那荣耀的王将要进来!
Kaldırın başınızı, ey kapılar! Açılın, ey eski kapılar! Yüce Kral girsin içeri!
荣耀的王是谁呢?万军之耶和华,他是荣耀的王!(细拉)
Kimdir bu Yüce Kral? Her Şeye Egemen RAB’dir bu Yüce Kral! Sela