Psalms 20

(大卫的诗,交与伶长。)愿耶和华在你遭难的日子应允你;愿名为雅各 神的高举你。
Sıkıntılı gününde RAB seni yanıtlasın, Yakup’un Tanrısı’nın adı seni korusun!
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
Yardım göndersin sana kutsal yerden, Siyon’dan destek versin.
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,(细拉)
Bütün tahıl sunularını anımsasın, Yakmalık sunularını kabul etsin! Sela
将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
Gönlünce versin sana, Bütün tasarılarını gerçekleştirsin!
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız, Tanrımız’ın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz. RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.
现在我知道耶和华救护他的受膏者,必从他的圣天上应允他,用右手的能力救护他。
Şimdi anladım ki, RAB meshettiği kralı kurtarıyor, Sağ elinin kurtarıcı gücüyle Kutsal göklerinden ona yanıt veriyor.
有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华─我们 神的名。
Bazıları savaş arabalarına, Bazıları atlarına güvenir, Bizse Tanrımız RAB’bin adına güveniriz.
他们都屈身仆倒,我们却起来,立得正直。
Onlar çöküyor, düşüyorlar; Bizse kalkıyor, dimdik duruyoruz.
求耶和华施行拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!
Ya RAB, kralı kurtar! Yanıtla bizi sana yakardığımız gün!