Psalms 12

(大卫的诗,交与伶长。调用第八。)耶和华啊,求你帮助,因虔诚人断绝了;世人中间的忠信人没有了。
Kurtar beni, ya RAB, sadık kulun kalmadı, Güvenilir insanlar yok oldu.
人人向邻舍说谎;他们说话,是嘴唇油滑,心口不一。
Herkes birbirine yalan söylüyor, Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.
凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。
Sustursun RAB dalkavukların ağzını, Büyüklenen dilleri.
他们曾说:我们必能以舌头得胜;我们的嘴唇是我们自己的,谁能作我们的主呢?
Onlar ki, “Dilimizle kazanırız, Dudaklarımız emrimizde, Kim bize efendilik edebilir?” derler.
耶和华说:因为困苦人的冤屈和贫穷人的叹息,我现在要起来,把他安置在他所切慕的稳妥之地。
“Şimdi kalkacağım” diyor RAB, “Çünkü mazlumlar eziliyor, Yoksullar inliyor, Özledikleri kurtuluşu vereceğim onlara.”
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
RAB’bin sözleri pak sözlerdir; Toprak ocakta eritilmiş, Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer.
耶和华啊,你必保护他们;你必保佑他们永远脱离这世代的人。
Sen onları koru, ya RAB, Bu kötü kuşaktan hep uzak tut!
下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。
İnsanlar arasında alçaklık rağbet görünce, Kötüler her yanda dolaşır oldu.