Proverbs 13

智慧子听父亲的教训;亵慢人不听责备。
Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
人因口所结的果子,必享美福;奸诈人必遭强暴。
İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
谨守口的,得保生命;大张嘴的,必致败亡。
Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
懒惰人羨慕,却无所得;殷勤人必得丰裕。
Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
义人恨恶谎言;恶人有臭名,且致惭愧。
Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
行为正直的,有公义保守;犯罪的,被邪恶倾覆。
Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.
假作富足的,却一无所有;装作穷乏的,却广有财物。
Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
人的资财是他生命的赎价;穷乏人却听不见威吓的话。
Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
义人的光明亮(原文是欢喜);恶人的灯要熄灭。
Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.
骄傲只启争竞;听劝言的,却有智慧。
Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.
不劳而得之财必然消耗;勤劳积蓄的,必见加增。
Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
所盼望的迟延未得,令人心忧;所愿意的临到,却是生命树。
Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.
藐视训言的,自取灭亡;敬畏诫命的,必得善报。
Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
智慧人的法则(或译:指教)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。
Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
美好的聪明使人蒙恩;奸诈人的道路崎岖难行。
Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür.
凡通达人都凭知识行事;愚昧人张扬自己的愚昧。
İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。
Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.
弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。
Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.
所欲的成就,心觉甘甜;远离恶事,为愚昧人所憎恶。
Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。
Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
祸患追赶罪人;义人必得善报。
Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.
善人给子孙遗留产业;罪人为义人积存资财。
İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
穷人耕种多得粮食,但因不义,有消灭的。
Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.
不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的,随时管教。
Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle terbiye eder.
义人吃得饱足;恶人肚腹缺粮。
Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.