Joshua 12

以色列人在约旦河外向日出之地击杀二王,得他们的地,就是从亚嫩谷直到黑门山,并东边的全亚拉巴之地。
[] İsrailliler’in bozguna uğrattığı, Şeria Irmağı’nın doğusunda, Arava’nın bütün doğusu ile Arnon Vadisi’nden Hermon Dağı’na kadar topraklarını ele geçirdiği krallar şunlardır:
这二王,有住希实本、亚摩利人的王西宏。他所管之地是从亚嫩谷边的亚罗珥和谷中的城,并基列一半,直到亚扪人的境界,雅博河
Heşbon’da oturan Amorlular’ın Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroer’den –vadinin ortasından– başlıyor, Ammonlular’ın sınırı olan Yabbuk Irmağı’na dek uzanıyor, Gilat’ın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölü’nden Arava –Lut– Gölü’ne uzanıyor, doğuda Beytyeşimot’a, güneyde de Pisga Dağı’nın yamaçlarına varıyordu.
与约旦河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毘斯迦的山根。
Heşbon’da oturan Amorlular’ın Kralı Sihon: Krallığı Arnon Vadisi kıyısındaki Aroer’den –vadinin ortasından– başlıyor, Ammonlular’ın sınırı olan Yabbuk Irmağı’na dek uzanıyor, Gilat’ın yarısını içine alıyordu. Arava bölgesinin doğusu da ona aitti. Burası Kinneret Gölü’nden Arava –Lut– Gölü’ne uzanıyor, doğuda Beytyeşimot’a, güneyde de Pisga Dağı’nın yamaçlarına varıyordu.
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亚斯他录和以得来。
Sağ kalan Refalılar’dan, Aştarot ve Edrei’de oturan Başan Kralı Og:
他所管之地是黑门山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
Kral Og, Hermon Dağı, Salka, Geşurlular’la Maakalılar’ın sınırına kadar bütün Başan’ı ve Heşbon Kralı Sihon’un sınırına kadar uzanan Gilat’ın yarısını yönetiyordu.
这二王是耶和华仆人摩西和以色列人所击杀的;耶和华仆人摩西将他们的地赐给流便人、迦得人,和玛拿西半支派的人为业。
[] RAB’bin kulu Musa’nın ve İsrailliler’in yenilgiye uğrattığı krallar bunlardı. RAB’bin kulu Musa bunların topraklarını Ruben ve Gad oymaklarıyla Manaşşe oymağının yarısına mülk olarak verdi.
约书亚和以色列人在约旦河西击杀了诸王。他们的地是从黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。约书亚就将那地按著以色列支派的宗族分给他们为业,
Lübnan Vadisi’ndeki Baal-Gat’tan, Seir yönünde yükselen Halak Dağı’na kadar Şeria Irmağı’nın batısında bulunan toprakların kralları –Yeşu ve İsrailliler’in yenilgiye uğrattığı kralları– şunlardır: –Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefela’yı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negev’i İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.–
就是赫人、亚摩利人,迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亚拉巴、山坡、旷野,和南地。
Lübnan Vadisi’ndeki Baal-Gat’tan, Seir yönünde yükselen Halak Dağı’na kadar Şeria Irmağı’nın batısında bulunan toprakların kralları –Yeşu ve İsrailliler’in yenilgiye uğrattığı kralları– şunlardır: –Yeşu, Hitit, Amor, Kenan, Periz, Hiv ve Yevus halklarına ait dağlık bölgeyi, Şefela’yı, Arava bölgesini, dağ yamaçlarını, çölü ve Negev’i İsrail oymakları arasında mülk olarak bölüştürdü.–
他们的王:一个是耶利哥王,一个是靠近伯特利的艾城王,
Eriha Kralı, Beytel yakınındaki Ay Kenti’nin Kralı,
一个是耶路撒冷王,一个是希伯崙王,
Yeruşalim Kralı, Hevron Kralı,
一个是耶末王,一个是拉吉王,
Yarmut Kralı, Lakiş Kralı,
一个是伊矶伦王,一个是基色王,
Eglon Kralı, Gezer Kralı,
一个是底璧王,一个是基德王,
Devir Kralı, Geder Kralı,
一个是何珥玛王,一个是亚拉得王,
Horma Kralı, Arat Kralı,
一个是立拿王,一个是亚杜兰王,
Livna Kralı, Adullam Kralı,
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
一个是他普亚王,一个是希弗王,
Tappuah Kralı, Hefer Kralı,
一个是亚弗王,一个是拉沙崙王,
Afek Kralı, Şaron Kralı,
一个是玛顿王,一个是夏琐王,
Madon Kralı, Hasor Kralı,
一个是伸崙‧米崙王,一个是押煞王,
Şimron-Meron Kralı, Akşaf Kralı,
一个是他纳王,一个是米吉多王,
Taanak Kralı, Megiddo Kralı,
一个是基低斯王,一个是靠近迦密的约念王,
Kedeş Kralı, Karmel’deki Yokneam Kralı,
一个是多珥山冈的多珥王,一个是吉甲的戈印王,
Dor sırtlarındaki Dor Kralı, Gilgal’daki Goyim Kralı
一个是得撒王;共计三十一个王。
ve Tirsa Kralı. Toplam otuz bir kral.