Ecclesiastes 7

名誉强如美好的膏油;人死的日子胜过人生的日子。
[] İyi ad hoş kokulu yağdan, Ölüm günü doğum gününden iyidir.
往遭丧的家去,强如往宴乐的家去;因为死是众人的结局,活人也必将这事放在心上。
Yas evine gitmek, şölen evine gitmekten iyidir. Çünkü her insanın sonu ölümdür, Yaşayan herkes bunu aklında tutmalı.
忧愁强如喜笑;因为面带愁容,终必使心喜乐。
Üzüntü gülmekten iyidir, Çünkü yüz mahzun olunca yürek sevinir.
智慧人的心在遭丧之家;愚昧人的心在快乐之家。
Bilge kişinin aklı yas evindedir, Akılsızın aklıysa şenlik evinde.
听智慧人的责备,强如听愚昧人的歌唱。
Bilgenin azarını işitmek, Akılsızın türküsünü işitmekten iyidir.
愚昧人的笑声,好像锅下烧荆棘的爆声;这也是虚空。
Çünkü akılsızın gülmesi, Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir. Bu da boştur.
勒索使智慧人变为愚妄;贿赂能败坏人的慧心。
Haksız kazanç bilgeyi delirtir, Rüşvet karakteri bozar.
事情的终局强如事情的起头;存心忍耐的,胜过居心骄傲的。
Bir olayın sonu başlangıcından iyidir. Sabırlı kibirliden iyidir.
你不要心里急躁恼怒,因为恼怒存在愚昧人的怀中。
[] Çabuk öfkelenme, Çünkü öfke akılsızların bağrında barınır.
不要说:先前的日子强过如今的日子,是什么缘故呢?你这样问,不是出于智慧。
“Neden geçmiş günler bugünlerden iyiydi?” diye sorma, Çünkü bu bilgece bir soru değil.
智慧和产业并好,而且见天日的人得智慧更为有益。
Bilgelik miras kadar iyidir, Güneşi gören herkes için yararlıdır.
因为智慧护庇人,好像银钱护庇人一样。惟独智慧能保全智慧人的生命。这就是知识的益处。
Bilgelik siperdir, para da siper, Bilginin yararı ise şudur: Bilgelik ona sahip olan kişinin yaşamını korur.
你要察看 神的作为;因 神使为曲的,谁能变为直呢?
Tanrı’nın yaptığını düşün: O’nun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
遇亨通的日子你当喜乐;遭患难的日子你当思想;因为 神使这两样并列,为的是叫人查不出身后有什么事。
İyi günde mutlu ol, Ama kötü günde dikkatle düşün; Tanrı birini öbürü gibi yaptı ki, İnsan kendisinden sonra neler olacağını bilmesin.
有义人行义,反致灭亡;有恶人行恶,倒享长寿。这都是我在虚度之日中所见过的。
Boş ömrümde şunları gördüm: Doğru insan doğruluğuna karşın ölüyor, Kötü insanın ise, kötülüğüne karşın ömrü uzuyor.
不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?
Ne çok doğru ol ne de çok bilge. Niçin kendini yok edesin?
不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必不到期而死呢?
Ne çok kötü ol ne de akılsız. Niçin vaktinden önce ölesin?
你持守这个为美,那个也不要松手;因为敬畏 神的人,必从这两样出来。
Birini tutman iyidir, Öbüründen de elini çekme. Çünkü Tanrı’ya saygı duyan ikisini de başarır.
智慧使有智慧的人比城中十个官长更有能力。
Bilgelik, bilge kişiyi kentteki on yöneticiden daha güçlü kılar.
时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。
Çünkü yeryüzünde hep iyilik yapan, Hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
人所说的一切话,你不要放在心上,恐怕听见你的仆人咒诅你。
İnsanların söylediği her söze aldırma, Yoksa uşağının bile sana sövdüğünü duyabilirsin.
因为你心里知道,自己也曾屡次咒诅别人。
Çünkü sen de birçok kez Başkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.
我曾用智慧试验这一切事;我说,要得智慧,智慧却离我远。
Bütün bunları bilgelikle denedim: “Bilge olacağım” dedim. Ama bu beni aşıyordu.
万事之理,离我甚远,而且最深,谁能测透呢?
Bilgelik denen şey Uzak ve çok derindir, onu kim bulabilir?
我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
Böylece, bilgelik ve çözüm aramaya, incelemeye, kavramaya, Kötülüğün akılsızlık, akılsızlığın delilik olduğunu anlamaya kafa yordum.
我得知有等妇人比死还苦:她的心是网罗,手是锁鍊。凡蒙 神喜悦的人必能躲避她;有罪的人却被她缠住了。
Kimi kadını ölümden acı buldum. O kadın ki, kendisi tuzak, yüreği kapan, elleri zincirdir. Tanrı’nın hoşnut kaldığı insan ondan kaçar, Günah işleyense ona tutsak olur.
传道者说:「看哪,一千男子中,我找到一个正直人,但众女子中,没有找到一个。」我将这事一一比较,要寻求其理,我心仍要寻找,却未曾找到。
Vaiz diyor ki, “Şunu gördüm: Bir çözüm bulmak için Bir şeyi öbürüne eklerken
并入27节
–Araştırıp hâlâ bulamazken– Binde bir adam buldum, Ama aralarında bir kadın bulamadım.
我所找到的只有一件,就是 神造人原是正直,但他们寻出许多巧计。
Bulduğum tek şey: Tanrı insanları doğru yarattı, Oysa onlar hâlâ karmaşık çözümler arıyorlar.”