Psalms 75

(亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Kami ay nagpapasalamat sa iyo, Oh Dios: kami ay nagpapasalamat, sapagka't ang iyong pangalan ay malapit: isinasaysay ng mga tao ang iyong mga kagilagilalas na gawa.
我到了所定的日期,必按正直施行审判。
Pagka aking nakamtan ang takdang kapanahunan, hahatol ako ng matuwid.
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(细拉)
Ang lupa at lahat na tagarito ay natutunaw: aking itinayo ang mga haligi niyaon. (Selah)
我对狂傲人说:不要行事狂傲!对凶恶人说:不要举角!
Aking sinabi sa hambog, Huwag kang gumawang may kahambugan: at sa masama, Huwag kang magtaas ng sungay:
不要把你们的角高举;不要挺著颈项说话。
Huwag mong itaas ang iyong sungay ng mataas; huwag kang magsalitang may matigas na ulo.
因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
Sapagka't hindi man mula sa silanganan, o mula man sa kalunuran, o mula man sa timugan, ang pagkataas.
惟有 神断定;他使这人降卑,使那人升高。
Kundi ang Dios ay siyang hukom: kaniyang ibinababa ang isa, at itinataas ang isa.
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒;他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Sapagka't sa kamay ng Panginoon ay may isang saro, at ang alak ay bumubula; puno ng pagkakahalohalo, at kaniyang inililiguwak din: tunay na ibubuhos ng lahat na masama sa lupa ang latak, at iinumin.
但我要宣扬,直到永远!我要歌颂雅各的 神!
Nguni't aking ipahahayag magpakailan man, ako'y aawit ng mga kapurihan sa Dios ni Jacob.
恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。
Lahat ng mga sungay naman ng masama ay aking ihihiwalay; nguni't ang mga sungay ng matuwid ay matataas.