Psalms 64

(大卫的诗,交与伶长。) 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
Dinggin mo ang tinig ko, Oh Dios, sa aking hibik: ingatan mo ang buhay ko sa pagkatakot sa kaaway.
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Ikubli mo ako sa lihim na payo ng mga manggagawa ng kasamaan; sa panggugulo ng mga manggagawa ng kasamaan:
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
Na siyang nangaghasa ng kanilang dila na parang tabak, at pinahilagpos ang kanilang mga palaso, sa makatuwid baga'y ang masasakit na salita:
要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
Upang kanilang maihilagpos sa sakdal sa mga lihim na dako: biglang inihihilagpos nila sa kaniya at hindi natatakot.
他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
Sila'y nagpapakatapang sa masamang akala; sila'y nagsasangusapan ng paglalagay ng lihim na silo; Sinasabi nila, Sinong makakakita?
他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。
Sila'y nagsisipagsiyasat ng mga kasamaan; aming naganap, sabi nila, ang masikap na pagsiyasat; at ang pagiisip sa loob ng bawa't isa, at ang puso ay malalim.
但 神要射他们;他们忽然被箭射伤。
Nguni't pahihilagpusan sila ng Dios; sila'y masusugatang bigla ng isang palaso.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
Sa gayo'y sila'y matitisod palibhasa't ang kanilang sariling dila ay laban sa kanila: ang lahat na makakita sa kanila ay mangaguuga ng ulo.
众人都要害怕,要传扬 神的工作,并且明白他的作为。
At lahat ng mga tao ay mangatatakot; at kanilang ipahahayag ang salita ng Dios, at may karunungang kanilang bubuhayin ang kanilang gawa.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。
Ang matuwid ay matutuwa sa Panginoon, at manganganlong sa kaniya; at lahat ng mga matuwid sa puso ay magsisiluwalhati.