Genesis 5

亚当的后代记在下面。当 神造人的日子,是照著自己的样式造的,
Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为「人。」
Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
亚当共活了九百三十岁就死了。
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
塞特共活了九百一十二岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
以挪士活到九十岁,生了该南。
At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
以挪士共活了九百零五岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
该南活到七十岁,生了玛勒列。
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
该南共活了九百一十岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
雅列共活了九百六十二岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
以诺共活了三百六十五岁。
At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」
At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
拉麦共活了七百七十七岁就死了。
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.