Zechariah 2

我又举目观看,见一人手拿准绳。
Sedan lyfte jag upp mina ögon och fick då se en man som hade ett mätsnöre i sin hand.
我说:「你往哪里去?」他对我说:「要去量耶路撒冷,看有多宽多长。」
Då frågade jag: »Vart går du?» Han svarade mig: »Till att mäta Jerusalem, för att se huru brett och huru långt det skall bliva.»
与我说话的天使去的时候,又有一位天使迎著他来,
Då fick jag se ängeln som talade ned mig komma fram, och en annan ängel kom emot honom.
对他说:「你跑去告诉那少年人说,耶路撒冷必有人居住,好像无城墙的乡村,因为人民和牲畜甚多。
Och han sade till denne: »Skynda åstad och tala till den unge mannen där och säg: 'Jerusalem skall ligga såsom en obefäst plats; så stor myckenhet av människor och djur skall finnas därinne.Jes. 49,19 f.
耶和华说:我要作耶路撒冷四围的火城,并要作其中的荣耀。」
Men jag själv, säger HERREN, skall vara en eldsmur däromkring, och jag skall bevisa mig härlig därinne.'»Ps. 46,6. Jes. 60,19.
耶和华说:「我从前分散你们在天的四方(原文是犹如天的四风),现在你们要从北方之地逃回。这是耶和华说的。
Upp, upp! Flyn bort ur nordlandet, säger HERREN, I som av mig haven blivit förströdda åt himmelens fyra väderstreck, säger HERREN.
与巴比伦人同住的锡安民哪,应当逃脱。
Upp, Sion! Rädda dig, du som nu bor hos dottern Babel!Jer. 48,20.
万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。
Ty så säger HERREN Sebaot, han som har sänt mig åstad för att förhärliga sig, så säger han om hednafolken, vilka plundrade eder (ty den som rör vid eder, han rör vid hans ögonsten):5 Mos. 32,10. Ps. 17,8.
看哪,我(或译:他)要向他们抡手,他们就必作服事他们之人的掳物,你们便知道万军之耶和华差遣我了。
»Se, jag lyfter min hand mot dem, och de skola bliva ett byte för sina forna trälar; och I skolen så förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig.»Sak. 6,15.
锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。
Jubla och gläd dig, du dotter Sion; ty se, jag kommer för att aga min boning i dig, säger HERREN.Jes. 12,6. Sak. 9,9. Joh. 1,14. 14,23. 2 Kor. 6,16.
那时,必有许多国归附耶和华,作他(原文是我)的子民。他(原文是我)要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。
Och då skola många hednafolk sluta sig till HERREN och bliva mitt folk. Ja, jag skall taga min boning i dig; och du skall förnimma att HERREN Sebaot har sänt mig till dig.3 Mos. 26,12. Jes. 14,1 f. Hes. 36,27.
耶和华必收回犹大作他圣地的分,也必再拣选耶路撒冷。
Och HERREN skall hava Juda till I sin arvedel i det heliga landet, och ännu en gång skall han utvälja Jerusalem.Sak. 1,17.
凡有血气的都当在耶和华面前静默无声;因为他兴起,从圣所出来了。
Allt kött vare stilla inför HERREN; ty han har stått upp och trätt fram ur sin heliga boning.Hab. 2,20. Sef. 1,7.