Psalms 38

(大卫的记念诗。)耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
En psalm av David; till åminnelse.
因为,你的箭射入我身;你的手压住我。
 HERRE, straffa mig icke i din förtörnelse,  och tukta mig icke i din vrede.
因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
 Ty dina pilar hava träffat mig,  och din hand drabbar mig.
我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
 Det finnes intet helt på min kropp      för din vredes skull,  intet helbrägda i mina ben      för min synds skull.
因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
 Ty mina missgärningar gå mig över huvudet;  såsom en svår börda      äro de mig för tunga.
我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
 Mina sår stinka och flyta  för min dårskaps skull.
我满腰是火;我的肉无一完全。
 Jag går krokig och mycket lutande;  hela dagen går jag sörjande.
我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
 Ty mina länder äro fulla av brand,  och intet helt finnes på min kropp.
主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
 Jag är vanmäktig och illa sönderslagen;  jag klagar för mitt hjärtas jämmers skull.
我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
 Herre, du känner all min trängtan,  och min suckan är dig icke fördold.
我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站著;我的亲戚本家也远远地站立。
 Mitt hjärta slår häftigt,      min kraft har övergivit mig;   mina ögons ljus,      också det är borta.
那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
 Mina vänner och fränder      hålla sig fjärran ifrån min plåga,  och mina närmaste hava ställt sig långt ifrån.
但我如聋子不听,像哑巴不开口。
 Snaror lägga de ut, som stå efter mitt liv,  och de som söka min ofärd      tala vad fördärvligt är;  på svek tänka de hela dagen.
我如不听见的人,口中没有回话。
 Men jag är lik en döv, som intet hör,  och lik en stum, som icke upplåter sin mun;
耶和华啊,我仰望你!主─我的 神啊,你必应允我!
 ja, jag är lik en man som intet hör,  och som icke har något gensvar i sin mun.
我曾说:恐怕他们向我夸耀;我失脚的时候,他们向我夸大。
 Se, på dig, HERRE, hoppas jag;  du skall svara, Herre, min Gud.
我几乎跌倒;我的痛苦常在我面前。
 Ty jag fruktar att de annars      få glädja sig över mig,  att de skola förhäva sig över mig,      när min fot vacklar.
我要承认我的罪孽;我要因我的罪忧愁。
 Ty jag är nära att falla,  och min plåga är alltid inför mig;
但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
 ja, jag måste bekänna min missgärning,  och jag sörjer över min synd.
以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
 Men mina fiender få leva och äro mäktiga,  och många äro de som hata mig utan sak,
耶和华啊,求你不要撇弃我!我的 神啊,求你不要远离我!
 de som löna gott med ont,  och som stå mig emot, därför att jag far efter det goda.
拯救我的主啊,求你快快帮助我!
 Övergiv mig icke, HERRE;  min Gud, var icke långt ifrån mig. [ (Psalms 38:23)  Skynda till min hjälp,      Herre, du min frälsning. ]