Psalms 36

(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。)恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕 神!
För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
你的公义好像高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
 神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水。
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]