Psalms 34

(大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。)我要时时称颂耶和华;讚美他的话必常在我口中。
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见就要喜乐。
 Jag vill lova HERREN alltid;  hans pris skall ständigt vara i min mun.
你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
 Min själ skall berömma sig av HERREN;  de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
 Loven med mig HERREN,  låtom oss med varandra upphöja hans namn.
凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
 Jag sökte HERREN, och han svarade mig,  och ur all min förskräckelse räddade han mig.
我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
 De som skåda upp till honom stråla av fröjd,  och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom  och frälste honom ur all hans nöd.
你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom,  och han befriar dem.
耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
 Smaken och sen att HERREN är god;  säll är den som tager sin tillflykt till honom.
少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的什么好处都不缺。
 Frukten HERREN, I hans helige;  ty de som frukta honom lida ingen brist.
众弟子啊,你们当来听我的话!我要将敬畏耶和华的道教训你们。
 Unga lejon lida nöd och hungra,  men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,
 Kommen, barn, hören mig;  jag skall lära eder HERRENS fruktan.
就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
 Är du en man som älskar livet  och önskar att se goda dagar?
要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
 Avhåll då din tunga från det som är ont  och dina läppar från att tala svek.
耶和华的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求。
 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är,  sök friden och trakta därefter.
耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga  och hans öron till deras rop.
义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda,  han vill utrota deras åminnelse från jorden.
耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN  och räddar dem ur all deras nöd.
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta  och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
又保全他一身的骨头,连一根也不折断。
 Den rättfärdige måste lida mycket,  men HERREN räddar honom ur allt.
恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。
 Han bevarar alla hans ben;  icke ett enda av dem skall sönderslås.
耶和华救赎他仆人的灵魂;凡投靠他的,必不致定罪。
 Den ogudaktige skall dödas av olyckan,  och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. [ (Psalms 34:23)  Men sina tjänares själar förlossar HERREN,  och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. ]