Psalms 29

(大卫的诗。) 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,归给耶和华!
En psalm av David.  Given åt HERREN,      I Guds sönder,  given åt HERREN      ära och makt;
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华。
 given åt HERREN      hans namns ära,  tillbedjen HERREN      i helig skrud.
耶和华的声音发在水上;荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
 HERRENS röst går ovan vattnen;  Gud, den härlige, dundrar,  ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
耶和华的声音大有能力;耶和华的声音满有威严。
 HERRENS röst ljuder med makt,  HERRENS röst ljuder härligt.
耶和华的声音震破香柏树;耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
 HERRENS röst      bräcker cedrar,  HERREN bräcker      Libanons cedrar.
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
 Han kommer dem att hoppa      likasom kalvar,  Libanon och Sirjon      såsom unga vildoxar.
耶和华的声音使火焰分岔。
 HERRENS röst      sprider ljungeldslågor.
耶和华的声音震动旷野;耶和华震动加低斯的旷野。
 HERRENS röst      kommer öknen att bäva,  HERREN kommer Kades'      öken att bäva.
耶和华的声音惊动母鹿落胎,树木也脱落净光。凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
 HERRENS röst      bringar hindarna att föda;  skogarnas klädnad      rycker den bort.  I hans himmelska boning      förkunnar allting hans ära.
洪水泛滥之时,耶和华坐著为王;耶和华坐著为王,直到永远。
 HERREN på sin tron      bjöd floden komma,  och HERREN tronar      såsom konung evinnerligen.
耶和华必赐力量给他的百姓;耶和华必赐平安的福给他的百姓。
 HERREN skall giva      makt åt sitt folk,  HERREN skall välsigna      sitt folk med frid.