Psalms 20

(大卫的诗,交与伶长。)愿耶和华在你遭难的日子应允你;愿名为雅各 神的高举你。
För sångmästaren; en psalm av David.
愿他从圣所救助你,从锡安坚固你,
 HERREN bönhöre dig      på nödens dag,  Jakobs Guds namn      beskydde dig.
记念你的一切供献,悦纳你的燔祭,(细拉)
 Han sände dig hjälp från helgedomen,      och stödje dig från Sion.
将你心所愿的赐给你,成就你的一切筹算。
 Han tänke på alla dina spisoffer      och upptage med välbehag ditt brännoffer.  Sela.
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们 神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!
 Han give dig vad ditt hjärta begär  och fullborde alla dina rådslag.
现在我知道耶和华救护他的受膏者,必从他的圣天上应允他,用右手的能力救护他。
 Må vi få jubla över din seger  och i vår Guds namn resa upp baneret;  HERREN uppfylle alla dina böner.
有人靠车,有人靠马,但我们要提到耶和华─我们 神的名。
 Nu vet jag att HERREN      giver seger åt sin smorde;  han svarar honom från sin heliga himmel,  genom väldiga gärningar      giver hans högra hand seger.
他们都屈身仆倒,我们却起来,立得正直。
 De andra prisa vagnar,      de prisa hästar,  men vi prisa HERRENS,      vår Guds, namn.
求耶和华施行拯救;我们呼求的时候,愿王应允我们!
 De sjunka ned och falla,  men vi resa oss upp och bliva beståndande. [ (Psalms 20:10)  HERRE, giv seger;  ja, konungen svare oss      på den tid då vi ropa. ]