Galatians 6

弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。
Mina bröder, om så händer att någon ertappas med att begå en försyndelse, då mån I, som ären andliga människor, upprätta honom i saktmods ande. Och du må hava akt på dig själv, att icke också du bliver frestad.
你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。
Bären varandras bördor; så uppfyllen I Kristi lag.
人若无有,自己还以为有,就是自欺了。
Ty om någon tycker sig något vara, fastän han intet är, så bedrager han sig själv.
各人应当察验自己的行为;这样,他所夸的就专在自己,不在别人了,
Må var och en pröva sina egna gärningar; han skall då tillmäta sig berömmelse allenast efter vad han själv är, och icke efter vad andra äro.
因为各人必担当自己的担子。
Ty var och en har sin egen börda att bära.
在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。
Den som får undervisning i ordet, han låte den som undervisar honom få del med sig i allt gott.
不要自欺, 神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。
Faren icke vilse. Gud låter icke gäcka sig. Ty vad människan sår, det skall hon ock skörda.
顺著情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺著圣灵撒种的,必从圣灵收永生。
Den som sår i sitt kötts åker, han skall av köttet skörda förgängelse, men den som sår i Andens åker, han skall av Anden skörda evigt liv.
我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。
Och låtom oss icke förtröttas att göra vad gott är; ty om vi icke uppgivas, så skola vi, när tiden är inne, få inbärga vår skörd.
所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。
Må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.
请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!
Sen här med vilka stora bokstäver jag egenhändigt skriver till eder!
凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。
Alla de som eftersträva ett gott anseende här i köttet, de vilja nödga eder till omskärelse, detta allenast för att de själva skola undgå att bliva förföljda för Kristi kors' skull.
他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们愿意你们受割礼,不过要借著你们的肉体夸口。
Ty icke ens dessa omskurna själva hålla lagen. Nej, det är för att kunna berömma sig av edert kött som de vilja att I skolen låta omskära eder.
但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。
Men vad mig angår, så vare det fjärran ifrån mig att berömma mig av något annat än av vår Herres, Jesu Kristi, kors, genom vilket världen för mig är korsfäst, och jag för världen.
受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。
Ty det kommer icke an på om någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han är en ny skapelse.
凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们,和 神的以色列民。
Och över alla dem som komma att vandra efter detta rättesnöre, över dem vare frid och barmhärtighet, ja, över Guds Israel.
从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带著耶稣的印记。
Må nu ingen härefter vålla mig oro; ty jag bär Jesu märken på min kropp.
弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们!
Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande, mina bröder. Amen.