Psalms 96

你们要向耶和华唱新歌!全地都要向耶和华歌唱!
CANTAD á JEHOVÁ canción nueva; Cantad á JEHOVÁ, toda la tierra.
要向耶和华歌唱,称颂他的名!天天传扬他的救恩!
Cantad á JEHOVÁ, bendecid su nombre: Anunciad de día en día su salud.
在列邦中述说他的荣耀!在万民中述说他的奇事!
Contad entre las gentes su gloria, En todos los pueblos sus maravillas.
因耶和华为大,当受极大的讚美;他在万神之上,当受敬畏。
Porque grande es JEHOVÁ, y digno de suprema alabanza; Terrible sobre todos los dioses.
外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos: Mas JEHOVÁ hizo los cielos.
有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
Alabanza y magnificencia delante de él: Fortaleza y gloria en su santuario.
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华,都归给耶和华!
Dad á JEHOVÁ, oh familias de los pueblos, Dad á JEHOVÁ la gloria y la fortaleza.
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Dad á JEHOVÁ la honra debida á su nombre: Tomad presentes, y venid á sus atrios.
当以圣洁的(的:或译为)妆饰敬拜耶和华;全地要在他面前战抖!
Encorvaos á JEHOVÁ en la hermosura de su santuario: Temed delante de él, toda la tierra.
人在列邦中要说:耶和华作王!世界就坚定,不得动摇;他要按公正审判众民。
Decid en las gentes: JEHOVÁ reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia.
愿天欢喜,愿地快乐!愿海和其中所充满的澎湃!
Alégrense los cielos, y gócese la tierra: Brame la mar y su plenitud.
愿田和其中所有的都欢乐!那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está: Entonces todos los árboles del bosque rebosarán de contento.
因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
Delante de JEHOVÁ que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.