Psalms 82

(亚萨的诗。) 神站在有权力者的会中,在诸 神中行审判,
Salmo de Asaph. DIOS está en la reunión de los dioses; En medio de los dioses juzga.
说:你们审判不秉公义,徇恶人的情面,要到几时呢?(细拉)
¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
你们当为贫寒的人和孤儿伸冤;当为困苦和穷乏的人施行公义。
Defended al pobre y al huérfano: Haced justicia al afligido y al menesteroso.
当保护贫寒和穷乏的人,救他们脱离恶人的手。
Librad al afligido y al necesitado: Libradlo de mano de los impíos.
你们仍不知道,也不明白,在黑暗中走来走去;地的根基都摇动了。
No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
我曾说:你们是 神,都是至高者的儿子。
Yo dije: Vosotros sois dioses. É hijos todos vosotros del Altísimo.
然而,你们要死,与世人一样,要仆倒,像王子中的一位。
Empero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
 神啊,求你起来审判世界,因为你要得万邦为业。
Levántate, oh Dios, juzga la tierra: Porque tú heredarás en todas las gentes.