Psalms 75

(亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.
我到了所定的日期,必按正直施行审判。
Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(细拉)
Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
我对狂傲人说:不要行事狂傲!对凶恶人说:不要举角!
Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:
不要把你们的角高举;不要挺著颈项说话。
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.
惟有 神断定;他使这人降卑,使那人升高。
Mas Dios es el juez: Á éste abate, y á aquel ensalza.
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒;他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Porque el cáliz está en la mano de JEHOVÁ, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
但我要宣扬,直到永远!我要歌颂雅各的 神!
Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.
恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。
Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.