Psalms 46

(可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。) 神是我们的避难所,是我们的力量,是我们在患难中随时的帮助。
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Salmo sobre Alamoth. DIOS es nuestro amparo y fortaleza, Nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
所以,地虽改变,山虽摇动到海心,
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。(细拉)
Bramarán, turbaránse sus aguas; Temblarán los montes á causa de su braveza. (Selah.)
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜;这城就是至高者居住的圣所。
Del río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, El santuario de las tiendas del Altísimo.
 神在其中,城必不动摇;到天一亮, 神必帮助这城。
Dios está en medio de ella; no será conmovida: Dios la ayudará al clarear la mañana.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便镕化。
Bramaron las gentes, titubearon los reinos; Dió él su voz, derritióse la tierra.
万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的避难所!(细拉)
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)
你们来看耶和华的作为,看他使地怎样荒凉。
Venid, ved las obras de JEHOVÁ, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
他止息刀兵,直到地极;他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra: Que quiebra el arco, corta la lanza, Y quema los carros en el fuego.
你们要休息,要知道我是 神!我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
Estad quietos, y conoced que yo soy Dios: Ensalzado he de ser entre las gentes, ensalzado seré en la tierra.
万军之耶和华与我们同在;雅各的 神是我们的避难所!
JEHOVÁ de los ejércitos es con nosotros; Nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah.)