Psalms 141

(大卫的诗。)耶和华啊,我曾求告你,求你快快临到我这里!我求告你的时候,愿你留心听我的声音!
Salmo de David. JEHOVÁ, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.
愿我的祷告如香陈列在你面前!愿我举手祈求,如献晚祭!
Sea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.
耶和华啊,求你禁止我的口,把守我的嘴!
Pon, oh JEHOVÁ, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
求你不叫我的心偏向邪恶,以致我和作孽的人同行恶事;也不叫我吃他们的美食。
No dejes se incline mi corazón á cosa mala, Á hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。
Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.
他们的审判官被扔在巖下;众人要听我的话,因为这话甘甜。
Serán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.
我们的骨头散在墓旁,好像人耕田、刨地的土块。
Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
主─耶和华啊,我的眼目仰望你;我投靠你,求你不要将我撇得孤苦!
Por tanto á ti, oh JEHOVÁ Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.
求你保护我脱离恶人为我设的网罗和作孽之人的圈套!
Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.
愿恶人落在自己的网里,我却得以逃脱。
Caigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.