Proverbs 11

诡诈的天平为耶和华所憎恶;公平的法码为他所喜悦。
EL peso falso abominación es á JEHOVÁ: Mas la pesa cabal le agrada.
骄傲来,羞耻也来;谦逊人却有智慧。
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: Mas con los humildes es la sabiduría.
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。
La integridad de los rectos los encaminará: Mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: Mas la justicia librará de muerte.
完全人的义必指引他的路;但恶人必因自己的恶跌倒。
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。
La justicia de los rectos los librará: Mas los pecadores en su pecado serán presos.
恶人一死,他的指望必灭绝;罪人的盼望也必灭没。
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá.
义人得脱离患难,有恶人来代替他。
El justo es librado de la tribulación: Mas el impío viene en lugar suyo.
不虔敬的人用口败坏邻舍;义人却因知识得救。
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: Mas los justos son librados con la sabiduría.
义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。
En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: Mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
藐视邻舍的,毫无智慧;明哲人却静默不言。
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: Mas el hombre prudente calla.
往来传舌的,洩漏密事;心中诚实的,遮隐事情。
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: Mas en la multitud de consejeros hay salud.
为外人作保的,必受亏损;恨恶击掌的,却得安稳。
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
恩德的妇女得尊荣;强暴的男子得资财。
La mujer graciosa tendrá honra: Y los fuertes tendrán riquezas.
仁慈的人善待自己;残忍的人扰害己身。
Á su alma hace bien el hombre misericordioso: Mas el cruel atormenta su carne.
恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。
El impío hace obra falsa: Mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
恒心为义的,必得生命;追求邪恶的,必致死亡。
Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。
Abominación son á JEHOVÁ los perversos de corazón: Mas los perfectos de camino le son agradables.
恶人虽然连手,必不免受罚;义人的后裔必得拯救。
Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará.
妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, Es la mujer hermosa y apartada de razón.
义人的心愿尽得好处;恶人的指望致干忿怒。
El deseo de los justos es solamente bien: Mas la esperanza de los impíos es enojo.
有施散的,却更增添;有吝惜过度的,反致穷乏。
Hay quienes reparten, y les es añadido más: Y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
好施舍的,必得丰裕;滋润人的,必得滋润。
El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado.
屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: Mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
恳切求善的,就求得恩惠;惟独求恶的,恶必临到他身。
El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále.
倚仗自己财物的,必跌倒;义人必发旺,如青叶。
El que confía en sus riquezas, caerá: Mas los justos reverdecerán como ramos.
扰害己家的,必承受清风;愚昧人必作慧心人的仆人。
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
义人所结的果子就是生命树;有智慧的,必能得人。
El fruto del justo es árbol de vida: Y el que prende almas, es sabio.
看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡Cuánto más el impío y el pecador!