I Chronicles 7

以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、雅述【创四六13是约伯】、伸崙,共四人。
LOS hijos de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.
陀拉的儿子是乌西、利法雅、耶勒、雅买、易伯散、示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。
Los hijos de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
乌西的儿子是伊斯拉希;伊斯拉希的儿子是米迦勒、俄巴底亚、约珥、伊示雅,共五人,都是族长。
Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: Michâel, Obadías, Joel, é Isías: todos, cinco príncipes.
他们所率领的,按著宗族出战的军队,共有三万六千人,因为他们的妻和子众多。
Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.
他们的族弟兄在以萨迦各族中都是大能的勇士,按著家谱计算共有八万七千人。
Y sus hermanos por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.
便雅悯的儿子是比拉、比结、耶叠,共三人。
Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.
比拉的儿子是以斯本、乌西、乌薛、耶利摩、以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按著家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。
Los hijos de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
比结的儿子是细米拉、约阿施、以利以谢、以利约乃、暗利、耶利摩、亚比雅、亚拿突、亚拉篾。这都是比结的儿子。
Los hijos de Bechêr: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos éstos fueron hijos de Bechêr.
他们都是族长,是大能的勇士。按著家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。
Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.
耶叠的儿子是比勒罕;比勒罕的儿子是耶乌施、便雅悯、以忽、基拿拿、细坦、他施、亚希沙哈。
Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jebús, Benjamín, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.
这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士;他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。
Todos éstos fueron hijos de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.
还有以珥的儿子书品、户品,并亚黑的儿子户伸。
Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.
拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色、沙龙。这都是辟拉的子孙。
Los hijos de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, hijos de Bilha.
玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。
Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:
玛吉娶的妻是户品、书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈;西罗非哈但有几个女儿。
Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y Suppim, cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.
玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。
Y Maachâ mujer de Machîr le parió un hijo, y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Recem.
乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。
Hijo de Ulam fué Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.
基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷、亚比以谢、玛拉。
Y su hermana Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.
〈示米大的儿子是亚现、示剑、利克希、阿尼安。〉
Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.
以法莲的儿子是书提拉;书提拉的儿子是比列;比列的儿子是他哈;他哈的儿子是以拉大;以拉大的儿子是他哈;
Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, Thahath, Elada su hijo, Thahat su hijo,
他哈的儿子是撒拔;撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢、以列;这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。
Zabad su hijo, y Suthela su hijo, Ezer, y Elad. Mas los hijos de Gath, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron á tomarles sus ganados.
他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。
Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.
以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。
Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa
他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯‧和崙、下伯‧和崙与乌羨‧舍伊拉的。
Y su hija fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.
比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉;他拉的儿子是他罕;
Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,
他罕的儿子是拉但;拉但的儿子是亚米忽;亚米忽的儿子是以利沙玛;
Laadán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,
以利沙玛的儿子是嫩;嫩的儿子是约书亚。
Nun su hijo, Josué su hijo.
以法莲人的地业和住处是伯特利与其村庄;东边拿兰,西边基色与其村庄;示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄;
Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;
还有靠近玛拿西人的境界,伯‧善与其村庄;他纳与其村庄;米吉多与其村庄;多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。
Y á la parte de los hijos de Manasés, Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.
亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚,还有他们的妹子西拉。
Los hijos de Aser: Imna, Ishua, Isui, Bería, y su hermana Sera.
比利亚的儿子是希别、玛结;玛结是比撒威的父亲。
Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.
希别生雅弗勒、朔默、何坦,和他们的妹子书雅。
Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Súa hermana de ellos.
雅弗勒的儿子是巴萨、宾哈、亚施法。这都是雅弗勒的儿子。
Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.
朔默的儿子是亚希、罗迦、耶户巴、亚兰。
Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.
朔默兄弟希连的儿子是琐法、音那、示利斯、亚抹。
Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.
琐法的儿子是书亚、哈尼弗、书阿勒、比利、音拉、
Los hijos de Sopha: Súa, Harnapher, Sual, Beri, Imra,
比悉、河得、珊玛、施沙、益兰、比拉。
Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.
益帖的儿子是耶孚尼、毗斯巴、亚拉。
Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.
乌拉的儿子是亚拉、汉尼业、利写。
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
这都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按著家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。
Y todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.