Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
(O cîntare a treptelor. Un psalm al lui David.) De n'ar fi fost Domnul de partea noastră, -să spună Israel acum! -
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
de n'ar fi fost Domnul de partea noastră, cînd s'au ridicat oamenii împotriva noastră,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
ne-ar fi înghiţit de vii, cînd li s'a aprins mînia împotriva noastră;
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
ne-ar fi înecat apele, ar fi trecut rîurile peste sufletul nostru;
狂傲的水必淹没我们。
ar fi trecut peste sufletul nostru valurile năpraznice.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Binecuvîntat să fie Domnul, care nu ne -a dat pradă dinţilor lor!
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Sufletul ne -a scăpat ca pasărea din laţul păsărarului; laţul s'a rupt, şi noi am scăpat.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
Ajutorul nostru este în Numele Domnului, care a făcut cerurile şi pămîntul.