I Chronicles 25

大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌【原文作说预言;本章同】。他们供职的人数记在下面:
David şi căpeteniile oştirii au pus de o parte pentru slujbă pe aceia din fiii lui Asaf, Heman şi Iedutun, cari prooroceau întovărăşiţi de arfă, de alăută şi de chimvale. Şi iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta.
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Aşareela, fiii lui Asaf, subt cîrmuirea lui Asaf, care proorocea după poruncile împăratului.
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂讚耶和华。
Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Haşabia, Matitia şi Şimei, şase, subt cîrmuirea tatălui lor Iedutun, care proorocea cu arfa, ca să laude şi să mărească pe Domnul.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提•以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbecaşa, Maloti, Hotir, Mahaziot,
这都是希幔的儿子,吹角颂讚。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
toţi fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca să descopere cuvintele lui Dumnezeu şi să înalţe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman patrusprezece fii şi trei fete.
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
Toţi aceştia erau subt cîrmuirea părinţilor lor pentru cîntarea în Casa Domnului, şi aveau chimvale, alăute şi arfe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman lucrau subt poruncile împăratului.
他们和他们的弟兄学习颂讚耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
Erau în număr de douăsute optzeci şi opt, cuprinzîndu-se în acest număr şi fraţii lor deprinşi la cîntarea Domnului, toţi cei ce erau meşteri.
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣籤分了班次。
Au tras la sorţ pentru slujbele lor, mici şi mari, învăţători şi ucenici.
掣籤的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
Cel dintîi sorţ ieşit, a fost din Asaf, pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, fraţii şi fiii lui, doisprezece;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
al treilea, Zacur, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
al patrulea, pentru Iţeri, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
al cincilea, pentru Netania, fiii săi şi fraţii săi, doisprezece;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
al şaselea, Buchia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
al şaptelea, pentru Iesareela, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
al optulea, pentru Isaia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
al nouălea, pentru Matania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
al zecelea, pentru Şimei, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
al patrusprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
al şasesprezecelea, pentru Hanania, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
al şaptesprezecelea, pentru Ioşbecaşa, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
al douăzecilea, pentru Eliata, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
al douăzeci şi unulea, pentru Hotir, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
al douăzeci şi doilea, pentru Ghidalti, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
al douăzeci şi treilea, pentru Mahaziot, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
第二十四是罗幔提•以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
al douăzeci şi patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii şi fraţii săi, doisprezece;