Psalms 80

(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来!
Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们。
Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
 神啊,求你使我们回转(或译:复兴),使你的脸发光,我们便要得救!
Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
耶和华─万军之 神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?
Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。
Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
你使邻邦因我们纷争;我们的仇敌彼此戏笑。
Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救!
Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。
Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
你在这树根前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。
Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。
Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
它发出枝子,长到大海,发出蔓子,延到大河。
Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?
Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。
O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
万军之 神啊,求你回转!从天上垂看,眷顾这葡萄树,
Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。
a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。
Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。
Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
耶和华─万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救!
Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.