Psalms 75

(亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。) 神啊,我们称谢你,我们称谢你!因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
我到了所定的日期,必按正直施行审判。
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(细拉)
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
我对狂傲人说:不要行事狂傲!对凶恶人说:不要举角!
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
不要把你们的角高举;不要挺著颈项说话。
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
因为高举非从东,非从西,也非从南而来。
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
惟有 神断定;他使这人降卑,使那人升高。
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
耶和华手里有杯,其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒;他倒出来,地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
但我要宣扬,直到永远!我要歌颂雅各的 神!
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
恶人一切的角,我要砍断;惟有义人的角必被高举。
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.