Psalms 64

(大卫的诗,交与伶长。) 神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniquidade,
他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
os quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
Para em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。
Planejam iniquidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
但 神要射他们;他们忽然被箭射伤。
Mas Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
Assim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
众人都要害怕,要传扬 神的工作,并且明白他的作为。
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。
O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.