Psalms 16

(大卫的金诗。) 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
以别神代替耶和华的(或译:送礼物给别神的),他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。
O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o arrimo do meu quinhão.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀)快乐;我的肉身也要安然居住。
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。
Pois não deixarás a minha alma no sepulcro, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.