Psalms 143

(大卫的诗。)耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的恳求,凭你的信实和公义应允我。
Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
求你不要审问仆人;因为在你面前,凡活著的人没有一个是义的。
e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
原来仇敌逼迫我,将我打倒在地,使我住在幽暗之处,像死了许久的人一样。
Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
所以,我的灵在我里面发昏;我的心在我里面悽惨。
Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
我追想古时之日,思想你的一切作为,默念你手的工作。
Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
我向你举手;我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。(细拉)
A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。
Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。
Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!我往你那里藏身。
Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的 神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
耶和华啊,求你为你的名将我救活,凭你的公义,将我从患难中领出来,
Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
凭你的慈爱剪除我的仇敌,灭绝一切苦待我的人,因我是你的仆人。
E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.