Psalms 124

(大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:
若不是耶和华帮助我们,当人起来攻击我们、
Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
向我们发怒的时候,就把我们活活地吞了。
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
那时,波涛必漫过我们,河水必淹没我们,
as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;
狂傲的水必淹没我们。
sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.
耶和华是应当称颂的!他没有把我们当野食交给他们吞吃(原文是牙齿)。
Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.
我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.
我们得帮助,是在乎倚靠造天地之耶和华的名。
O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.