Psalms 122

(大卫上行之诗。)人对我说:我们往耶和华的殿去,我就欢喜。
Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
耶路撒冷啊,我们的脚站在你的门内。
Os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城。
Jerusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
众支派,就是耶和华的支派,上那里去,按以色列的常例(或译:作以色列的证据)称讚耶和华的名。
aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
因为在那里设立审判的宝座,就是大卫家的宝座。
Pois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
你们要为耶路撒冷求平安!耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
愿你城中平安!愿你宫内兴旺!
Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
因我弟兄和同伴的缘故,我要说:愿平安在你中间!
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
因耶和华─我们 神殿的缘故,我要为你求福!
Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.