Psalms 103

(大卫的诗。)我的心哪,你要称颂耶和华!凡在我里面的,也要称颂他的圣名!
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
我的心哪,你要称颂耶和华!不可忘记他的一切恩惠!
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
他赦免你的一切罪孽,医治你的一切疾病。
É ele quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
他救赎你的命脱离死亡,以仁爱和慈悲为你的冠冕。
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
他用美物使你所愿的得以知足,以致你如鹰返老还童。
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
耶和华施行公义,为一切受屈的人伸冤。
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
他使摩西知道他的法则,叫以色列人晓得他的作为。
Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。
Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
他不长久责备,也不永远怀怒。
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
他没有按我们的罪过待我们,也没有照我们的罪孽报应我们。
Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniquidades.
天离地何等的高,他的慈爱向敬畏他的人也是何等的大!
Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!
Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人!
Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
至于世人,他的年日如草一样。他发旺如野地的花,
Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
经风一吹,便归无有;它的原处也不再认识它。
Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
但耶和华的慈爱归于敬畏他的人,从亘古到永远;他的公义也归于子子孙孙─
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。
sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
耶和华在天上立定宝座;他的权柄(原文是国)统管万有。
O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华!
Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
你们一切被他造的,在他所治理的各处,都要称颂耶和华!我的心哪,你要称颂耶和华!
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!