Proverbs 17

设筵满屋,大家相争,不如有块干饼,大家相安。
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranquilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。
O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
鼎为炼银,炉为炼金;惟有耶和华熬炼人心。
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。
O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
戏笑穷人的,是辱没造他的主;幸灾乐祸的,必不免受罚。
O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。
Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?
Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
贿赂在餽送的人眼中看为宝玉,随处运动都得顺利。
Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。
O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。
Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者奉差攻击他。
O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。
Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
以恶报善的,祸患必不离他的家。
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
纷争的起头如水放开,所以,在争闹之先必当止息争竞。
O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。
O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?
De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
朋友乃时常亲爱,弟兄为患难而生。
O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
在邻舍面前击掌作保乃是无知的人。
O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。
O que ama a contenda ama a transgressao; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
心存邪僻的,寻不著好处;舌弄是非的,陷在祸患中。
O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
生愚昧子的,必自愁苦;愚顽人的父毫无喜乐。
O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
喜乐的心乃是良药;忧伤的灵使骨枯干。
O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。
O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
明哲人眼前有智慧;愚昧人眼望地极。
O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。
O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
刑罚义人为不善;责打君子为不义。
Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
寡少言语的,有知识;性情温良的,有聪明。
Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
愚昧人若静默不言也可算为智慧;闭口不说也可算为聪明。
Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.