Job 25

书亚人比勒达回答说:
Então respondeu Bildade, o suíta:
 神有治理之权,有威严可畏;他在高处施行和平。
Com Deus estão domínio e temor; ele faz reinar a paz nas suas alturas.
他的诸军岂能数算?他的光亮一发,谁不蒙照呢?
Acaso têm número os seus exércitos? E sobre quem não se levanta a sua luz?
这样在 神面前,人怎能称义?妇人所生的怎能洁净?
Como, pois, pode o homem ser justo diante de Deus, e como pode ser puro aquele que nasce da mulher?
在 神眼前,月亮也无光亮,星宿也不清洁。
Eis que até a lua não tem brilho, e as estrelas não são puras aos olhos dele;
何况如虫的人,如蛆的世人呢!
quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!