I Chronicles 24

亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。
Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同著大卫将他们的族弟兄分成班次。
E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多,分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长,以他玛的子孙中有八个族长;
E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
都掣籤分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。
Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族,在以他玛的子孙中取一族。
E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
掣籤的时候,第一掣出来的是耶何雅立,第二是耶大雅,
Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
第三是哈琳,第四是梭琳,
a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
第五是玛基雅,第六是米雅民,
a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
第七是哈歌斯,第八是亚比雅,
a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
第九是耶书亚,第十是示迦尼,
a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
第十一是以利亚实,第十二是雅金,
a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
第十三是胡巴,第十四是耶是比押,
a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
第十五是璧迦,第十六是音麦,
a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
第十七是希悉,第十八是哈辟悉,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
第十九是毗他希雅,第二十是以西结,
a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
第二十三是第来雅,第二十四是玛西亚。
a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
这就是他们的班次,要照耶和华─以色列的 神借他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。
Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚。
Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
利哈比雅的子孙里有长子伊示雅。
Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈。
dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
希伯伦的子孙里有长子耶利雅,次子亚玛利亚,三子雅哈悉,四子耶加面。
dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。
dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孙里有撒迦利雅。
o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子有比挪;
Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。
os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。
de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
基士的子孙里有耶拉篾。
Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按著宗族这都是利未的子孙。
e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣籤,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。
Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.