Psalms 7

(大卫指著便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。)耶和华─我的 神啊,我投靠你!求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini.
恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
耶和华─我的 神啊,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
我若以恶报那与我交好的人─连那无故与我为敌的,我也救了他,
Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
就任凭仇敌追赶我,直到追上,将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
耶和华啊,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒!求你为我兴起!你已经命定施行审判!
Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. Sela.
愿众民的会环绕你!愿你从其上归于高位!
Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
耶和华向众民施行审判;耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
愿恶人的恶断绝!愿你坚立义人!因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
 神是我的盾牌;他拯救心里正直的人。
Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的 神。
Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
若有人不回头,他的刀必磨快,弓必上弦,预备妥当了。
Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
他也预备了杀人的器械;他所射的是火箭。
Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
试看恶人因奸恶而劬劳,所怀的是毒害,所生的是虚假。
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
他的毒害必临到他自己的头上;他的强暴必落到他自己的脑袋上。
Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
我要照著耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie. Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.